What’s the show? Miss Caretaker of Sunohara-sou, Episode 1.
And what’s it about? It’s about a 14 year-old boy who looks like a girl being relentlessly molested by a big-breasted woman.
I… uh… okay… no, wait, what?! It’s a thing, just go with it.
No, you’re going to need to explain this to me, and I can’t believe I’m even asking that because I always regret it when you delve into anime fetish culture. Shhh, shhh, I’ll be gentle.
Ugh, so why? Just “why”? That’s my sole question here. It’s a fairly common trope, though moreso in erotic doujins. A young boy or “shota” (the opposite of a loli) being doted on and ‘romanced’ by a matronly older woman with large to extremely large breasts. The most ‘mainstream’ example I can think of off the top of my head is from Miss Kobayashi’s Dragon Maid, for those of you who remember there’s a young boy called ‘Shouta’ (not even subtle about that) who is living with the dragon in human form Quetzalcoatl, who has the seventh largest boobs in (unofficial) anime history.
And so what’s the appeal here? Come on, don’t ask me that! I’m not here to kink shame, people can be into whatever they’re into as long as it doesn’t harm anyone. Also, I don’t want to go off on too much of a tangent here, this is a review of Miss Caretaker of Sunohara-sou, not an essay about potentially Oedipal fetishes in anime!
Hey, don’t take that tone with me! You’re the one who mentioned ‘molesting’ I figured you had some things you needed to say! Fair enough.
So, uh… is this show any good? …Actually yeah, it’s kind of sweet and adorable!
Really?! Okay… but would you be saying that if it were some buff muscular man stroking and caressing a ‘loli’? You mean ‘How NOT To Summon A Demon Lord’ for example?
Touché… I suppose… Hey, wait a minute; didn’t you make a post earlier about that this being a show that wasn’t available on any English streaming services? How are you watching it? What are you? Some kind of narc? So I had to go through ‘unconventional’ means to watch this show, we all have to make some sacrifices now and then!
“Sacrafices”? Well this is a fan-sub, and it’s uh… well they tried! But I’m not here to review the quality of fan-subs, just let it be known that while I got the gist of what was going on—it’s a slice of life after all, not like there’s intricate plotting I’m missing out on—it was still a somewhat ~lacking~ experience.
Okay fine, so getting back to the original question, ‘what’s so good about it?’ Our young protagonist Aki is constantly being mistaken for a girl so he moves to Tokyo to try and get a new lease on life and be treated as a ‘man’, but from the get-go his gender identity troubles continue, even up to him arriving at the new boarding house where he’ll be living. The busty caretaker, Ayaka mistakes him for a girl and promptly bathes him, but Aki is quick to correct her, but this does nothing to stop her advances—if anything it spurs her on further, going as far as to nibble his ear as he washes his back.
“Is It Wrong To Suck A Shota’s Ear In The Bath?” Nice reference…
Thank you. So uh… when are we getting to the ‘good’ part? It just sounds creepy to me? Shota’s insecurities about being constantly mistaken for a girl take the forefront in this episode and I sympathise with the little dude, we even get a flashback to his life in the country where his big sister used to dress him up as a girl.
Fair enough. Anything else? Well, we’re also introduced to 3 other members of the boarding house and they’re all wonderfully interesting girls and as it turns out caretaker Ayaka has been making suggestive advances towards all the girls who live there!
So she’s an equal opportunity molester? I kinda regret starting this blog with that word. I kinda like Ayaka, she’s sweet… in her own way. But yeah, pretty much every other character is better than her, I mean unless you’re into big breasted anime girls and oh look at the time!… Man this review went a lot longer than I expected!
Uh-huh… so do you plan to review the rest of this series? In a perfect world I probably would, but I don’t think I can be bothered to deal with the shoddy makeshift subtitles that sound like they were put through Google translate a couple of times ‘til something ~vaguely~ coherent came through. (I know that’s not the case, I’m just being a jerk) Should this show get an official translation I’ll watch it in full, I’m at least passingly curious about how more suggestive this show can get and I like the supporting characters quite a lot, but until that time comes I’ll pass… I mean unless this review proves to be ridiculously popular! (ahaha, wishful thinking…)
If you liked my post and want to support my content, please consider supporting my Patreon page, or donating by buying me a coffee on Ko-fi!